Обща информация | Описание | Участващи лица | Финансирания | Обявени актове |
---|---|---|---|---|
ЕИК/ПИК: 207263689
Наименование: Съюз на филмовите преводачи в България
Изписване на чужд език: А private benefit non-profit association "Union of Film Translators in Bulgaria"
Правна форма: Сдружение
Регистрация: 13.02.2023
Регистрация по ДДС: Нe
Седалище на 1 организация
|
Цели: 1.tда работи за осигуряването на условия за по-ефикасна закрила на авторските права на преводачите и общите интереси на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения, nn2.tда съдейства за адекватно и достойно заплащане на труда и дейността на преводачите на филми и други аудиовизуални произведения, nn3.tда защитава правата на преводачите на филми и други аудиовизуални произведения, произтичащи от ЗАПСП и другите приложими норми, както иnn4.tда популяризира значението на дейността по превод на филми и други аудиовизуални произведения.
Средства: 1.tформиране на позитивно обществено отношение към авторското право и в частност към правата на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения на всякакъв вид носител;nn2.tпопуляризиране сред и защита пред обществото и държавните органи на престижа и ролята на авторското право, както и на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения, в това число за развитието на културата и културния обмен;nn3.tизразяване на мнения, становища и препоръки по действащата нормативна уредба за защита на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения и иницииране на действия за нейното усъвършенстване, както и участва в подготовка на законови и подзаконови нормативни актове в областта на авторското право;nn4.tорганизиране на дискусии, семинари, конференции, симпозиуми, образователни прояви и други форуми по проблемите на защитата на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения;nn5.tпредприемане на инициативи пред държавната и общинските администрации, правоприлагащите и правораздавателните органи и трети лица във връзка с управлението и защитата на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения;nn6.tустановяване на връзки и осъществяване на международно сътрудничество с други сродни организации, действащи в сферата на защита на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения;nn7.tиницииране на действия, целящи актуализиране и договаряне на начина, формата и обема на заплащате на труда на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения;nn8.tформиране на професионални критерии при обработката на аудиовизуалните произведения с оглед постигане на високо художествено качество на тези произведения.
Допълнителна стопанска дейност: За постигане на целите си и подпомагане на основната си дейност, Сдружението може да извършва допълнителна стопанска дейност, която е разрешена от закона и само ако същата е свързана с постигане на целите на Сдружението и при положение, че приходите от тази допълнителна дейност се използват изцяло за постигане на целта на Сдружението, включително Сдружението може да извършва следните дейности:nn1.tизготвяне и разпространение на анотации на български и чуждестранни филми и аудио визуални произведения;n2.tпосредничество за снабдяване с филми и други аудиовизуални произведения, предназначени за публично прожектиране, излъчване или друг вид използване;n3.tвнос и износ на екземпляри от филми и други аудиовизуални произведения и тяхното разпространение;n4.tреклама в страната и в чужбина;n5.tконсултации и посредничество по повод упражняването и защитата на авторското и сродните му права;n6.tиздателска дейност;n7.tорганизиране на курсове, семинари и конференции и други мероприятия;n8.tдруги позволени от закона дейности.
|
Органи на управление
Георги Доков Доков
Участва в 4 организации.
Пламен Милчев Узунов
Участва в 2 организации.
Елена Златкова Златева Николова
Участва в 1 организация. |
Забелязахме, че използвате АdВlocker (система за блокиране на реклами). Нашият сайт е безплатен и се поддържа от реклами. Моля, помогнете ни, като деактивирате вашия АdВlocker.