Обща информация | Описание | Участващи лица | Финансирания | Обявени актове |
---|---|---|---|---|
ЕИК/ПИК: 121134377
Наименование: ВИКИ-ДИ - ГЕОРГИ ДОКОВ
Изписване на чужд език: VIKI DI - GEORGI DOKOV
Правна форма: Едноличен търговец
Дело: 10181/1996 110
Регистрация: 26.07.1996
Регистрация по ДДС: Нe
Седалище на 2 организации
Електронна поща: gdokovgmail.com
|
Дейности: Вътрешна и външна търговия, представителство и дистрибуторство, рекламна дейност и всяка друга незабранена от закона дейност.
|
Физическо лице - търговец
Георги Доков Доков
Участва в 4 организации. |
||
ЕИК/ПИК: 201326047
Наименование: НЮ ДЖЕНЕРЕЙШЪН НЕТУЪРК
Изписване на чужд език: NEW GENERATION NETWORK
Правна форма: Дружество с ограничена отговорност
Регистрация: 03.11.2010
Регистрация по ДДС: Нe
Капитал: 100 лв
Седалище на 6 организации
Телефон: 9815097
|
Основна дейност (КИД 2008): 66.22 - Дейности на застрахователни брокери и агенти
Дейности: Застрахователно агентство, консултантски и маркетингови услуги, електронни транзакции и търговия, търговско представителство и посредничество, както и всякаква друга дейност, незабранена със закон.
|
Управители
Георги Доков Доков
Участва в 4 организации.
Съдружници
Георги Доков Доков
Участва в 4 организации. Дялово участие: 90 лв.
Станислав Стамов Атанасов
Участва в 2 организации. Дялово участие: 10 лв. |
||
ЕИК/ПИК: 202093998
С прекратена дейност
Наименование: ЕЮРОЛИНК
Изписване на чужд език: EUROLINK
Правна форма: Еднолично дружество с ограничена отговорност
Регистрация: 05.06.2012
Регистрация по ДДС: Да
Капитал: 2000 лв
Седалище на 2 организации
|
Основна дейност (КИД 2008): 71.20 - Технически изпитвания и анализи
Дейности: Консултантски услуги, посредничество, комисионни сделки, както и всякаква друга дейност, незабранена със закон.
|
Управители
Георги Доков Доков
Участва в 4 организации.
Едноличен собственик на капитала
Георги Доков Доков
Участва в 4 организации. |
||
ЕИК/ПИК: 207263689
Наименование: Съюз на филмовите преводачи в България
Изписване на чужд език: А private benefit non-profit association "Union of Film Translators in Bulgaria"
Правна форма: Сдружение
Регистрация: 13.02.2023
Регистрация по ДДС: Нe
Седалище на 1 организация
|
Цели: 1. да работи за осигуряването на условия за по-ефикасна закрила на авторските права на преводачите и общите интереси на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения,
2. да съдейства за адекватно и достойно заплащане на труда и дейността на преводачите на филми и други аудиовизуални произведения, 3. да защитава правата на преводачите на филми и други аудиовизуални произведения, произтичащи от ЗАПСП и другите приложими норми, както и 4. да популяризира значението на дейността по превод на филми и други аудиовизуални произведения. Средства: 1. формиране на позитивно обществено отношение към авторското право и в частност към правата на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения на всякакъв вид носител;
2. популяризиране сред и защита пред обществото и държавните органи на престижа и ролята на авторското право, както и на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения, в това число за развитието на културата и културния обмен; 3. изразяване на мнения, становища и препоръки по действащата нормативна уредба за защита на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения и иницииране на действия за нейното усъвършенстване, както и участва в подготовка на законови и подзаконови нормативни актове в областта на авторското право; 4. организиране на дискусии, семинари, конференции, симпозиуми, образователни прояви и други форуми по проблемите на защитата на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения; 5. предприемане на инициативи пред държавната и общинските администрации, правоприлагащите и правораздавателните органи и трети лица във връзка с управлението и защитата на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения; 6. установяване на връзки и осъществяване на международно сътрудничество с други сродни организации, действащи в сферата на защита на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения; 7. иницииране на действия, целящи актуализиране и договаряне на начина, формата и обема на заплащате на труда на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения; 8. формиране на професионални критерии при обработката на аудиовизуалните произведения с оглед постигане на високо художествено качество на тези произведения. Допълнителна стопанска дейност: За постигане на целите си и подпомагане на основната си дейност, Сдружението може да извършва допълнителна стопанска дейност, която е разрешена от закона и само ако същата е свързана с постигане на целите на Сдружението и при положение, че приходите от тази допълнителна дейност се използват изцяло за постигане на целта на Сдружението, включително Сдружението може да извършва следните дейности:
1. изготвяне и разпространение на анотации на български и чуждестранни филми и аудио визуални произведения; 2. посредничество за снабдяване с филми и други аудиовизуални произведения, предназначени за публично прожектиране, излъчване или друг вид използване; 3. внос и износ на екземпляри от филми и други аудиовизуални произведения и тяхното разпространение; 4. реклама в страната и в чужбина; 5. консултации и посредничество по повод упражняването и защитата на авторското и сродните му права; 6. издателска дейност; 7. организиране на курсове, семинари и конференции и други мероприятия; 8. други позволени от закона дейности. |
Органи на управление
Пламен Милчев Узунов
Участва в 2 организации.
Елена Златкова Златева Николова
Участва в 1 организация.
Георги Доков Доков
Участва в 4 организации. |
Забелязахме, че използвате АdВlocker (система за блокиране на реклами). Нашият сайт е безплатен и се поддържа от реклами. Моля, помогнете ни, като деактивирате вашия АdВlocker.