ЕИК/ПИК/Булстат или наименование:
Ключови думи за организация:
Седалище:
Област:
Община:
Населено място:
Район:
Участващи физически лица:
Правна форма:
Статус:
Регистрация по ДДС:
Основна дейност (КИД 2008):
Сектор:
Раздел:
Група:
Клас:
Финансирания: ИЛИ И
Обществени поръчки - изпълнител
Обществени поръчки - възложител
Държавен фонд "Земеделие"
Столична програма „Култура” (2017-2018)
Еврофондове
Еразъм+
Българо-швейцарска програма за сътрудничество
Норвежи финансов механизъм
Тръст за социална алтернатива
Фонд "Активни граждани"
Фондация "Лале"
Фондация "Америка за България"
Фонд "Обединени срещу Covid-19"
Фондация "Чарлз Стюарт Мот"
Социални услуги
Ключови думи за финансиране:
1
ЕИК/ПИК:
Наименование: Пи Ей Мюзик
Изписване на чужд език: PA Music
Дело: 7792/2006 110
Регистрация: 30.06.2006
Регистрация по ДДС: Нe
Капитал: 5000 лв
Седалище на 1 организация


Дейности: ИЗВЪРШВАНЕ НА ТЪРГОВСКИ СДЕЛКИ, ПОСРЕДНИЧЕСТВО, ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНСУЛТАНТСКИ УСЛУГИ, ДОСТАВКИ, СВЪРЗАНИ С КУЛТУРА, ОРГАНИЗИРАНЕ НА КУЛТУРНИ СЪБИТИЯ И ПРОЯВИ - КОНЦЕРТИ, ПРЕДСТАВЛЕНИЯ, ИЗДАВАНЕ НА МУЗИКАЛНИ И ПЕЧАТНИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, РЕКЛАМА НА КУЛТУРНИ СЪБИТИЯ, ДРУГА РЕКЛАМНА И МАРКЕТИНГОВА ДЕЙНОСТ, ВЪТРЕШНА И ВЪНШНА ТЪРГОВИЯ; ПРОИЗВОДСТВО И ТЪРГОВИЯ СЪС СТОКИ, ПОКУПКА НА СТОКИ И ВЕЩИ С ЦЕЛ ПРОДАЖБА В ПЪРВОНАЧАЛЕН, ПРЕРАБОТЕН ИЛИ ОБРАБОТЕН ВИД, КАКТО И ВСЯКАКВА ДРУГА ДЕЙНОСТ, КОЯТО НЕ Е ЗАБРАНЕНА ОТ ЗАКОНА. КОГАТО ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕТО НА ДАДЕНА ДЕЙНОСТ СЕ ИЗИСКВА ЛИЦЕНЗ ИЛИ РАЗРЕШЕНИЕ, ДРУЖЕСТВОТО ИЗВЪРШВА ДЕЙНОСТТА СЛЕД ПОЛУЧАВАНЕТО НА СЪОТВЕТНИЯ ЛИЦЕНЗ ИЛИ РАЗРЕШЕНИЕ, ОСВЕН АКО ЗАКОНЪТ ПОЗВОЛЯВА ИЗВЪРШВАНЕТО НА ДЕЙНОСТТА ПРЕДИ ТОВА.
Управители
Пламен Милчев Узунов
Участва в 2 организации.
Едноличен собственик на капитала
Пламен Милчев Узунов
Участва в 2 организации.
ЕИК/ПИК:
Наименование: Съюз на филмовите преводачи в България
Изписване на чужд език: А private benefit non-profit association "Union of Film Translators in Bulgaria"
Правна форма: Сдружение
Регистрация: 13.02.2023
Регистрация по ДДС: Нe
Седалище на 1 организация


Цели: 1.tда работи за осигуряването на условия за по-ефикасна закрила на авторските права на преводачите и общите интереси на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения, nn2.tда съдейства за адекватно и достойно заплащане на труда и дейността на преводачите на филми и други аудиовизуални произведения, nn3.tда защитава правата на преводачите на филми и други аудиовизуални произведения, произтичащи от ЗАПСП и другите приложими норми, както иnn4.tда популяризира значението на дейността по превод на филми и други аудиовизуални произведения.
Средства: 1.tформиране на позитивно обществено отношение към авторското право и в частност към правата на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения на всякакъв вид носител;nn2.tпопуляризиране сред и защита пред обществото и държавните органи на престижа и ролята на авторското право, както и на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения, в това число за развитието на културата и културния обмен;nn3.tизразяване на мнения, становища и препоръки по действащата нормативна уредба за защита на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения и иницииране на действия за нейното усъвършенстване, както и участва в подготовка на законови и подзаконови нормативни актове в областта на авторското право;nn4.tорганизиране на дискусии, семинари, конференции, симпозиуми, образователни прояви и други форуми по проблемите на защитата на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения;nn5.tпредприемане на инициативи пред държавната и общинските администрации, правоприлагащите и правораздавателните органи и трети лица във връзка с управлението и защитата на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения;nn6.tустановяване на връзки и осъществяване на международно сътрудничество с други сродни организации, действащи в сферата на защита на авторските права на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения;nn7.tиницииране на действия, целящи актуализиране и договаряне на начина, формата и обема на заплащате на труда на авторите на преводи на филми и други аудиовизуални произведения;nn8.tформиране на професионални критерии при обработката на аудиовизуалните произведения с оглед постигане на високо художествено качество на тези произведения.
Допълнителна стопанска дейност: За постигане на целите си и подпомагане на основната си дейност, Сдружението може да извършва допълнителна стопанска дейност, която е разрешена от закона и само ако същата е свързана с постигане на целите на Сдружението и при положение, че приходите от тази допълнителна дейност се използват изцяло за постигане на целта на Сдружението, включително Сдружението може да извършва следните дейности:nn1.tизготвяне и разпространение на анотации на български и чуждестранни филми и аудио визуални произведения;n2.tпосредничество за снабдяване с филми и други аудиовизуални произведения, предназначени за публично прожектиране, излъчване или друг вид използване;n3.tвнос и износ на екземпляри от филми и други аудиовизуални произведения и тяхното разпространение;n4.tреклама в страната и в чужбина;n5.tконсултации и посредничество по повод упражняването и защитата на авторското и сродните му права;n6.tиздателска дейност;n7.tорганизиране на курсове, семинари и конференции и други мероприятия;n8.tдруги позволени от закона дейности.
Органи на управление
Пламен Милчев Узунов
Участва в 2 организации.
Елена Златкова Златева Николова
Участва в 1 организация.
Георги Доков Доков
Участва в 4 организации.
1
Забелязахме, че използвате АdВlocker (система за блокиране на реклами). Нашият сайт е безплатен и се поддържа от реклами. Моля, помогнете ни, като деактивирате вашия АdВlocker.